pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

~yik'l.m 1 M'LAKHIM 1 KINGS 17


1 a
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#13
yiB.viT;h ha.tish.bee haTish'bi 8664 1me21#17
yeb'vTim mi.to.sha.ve miToshavey 8453
d'[.liG gil.ad Gil'ad 1568 1me22#3
b'a.x;a-l,a el-akh.av El Ach'av 413 256 1me18#1
h'woh.y-y'x khay-y.ho.va Chay Y'hovah 2416 3068
yehol/a e.lo.he Elohey 430
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
r,v]a a.sher Asher 834
yiT.d;m'[ a.mad.tee Amad'ti 5975 (8804) 1me18#15
wy'n'p.l l.fa.nav l'Phanayv 6440
h,y.hiy-~ia im-yi.ye Im Yih'yeh 518 1961 (8799)
~yin'v;h ha.sha.neem haShanim 8141
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428
l;j tal Tal 2919 te110#3
r'j'mW u.ma.tar uMatar 4306 sh9#33
yiK kee Ki 3588
yip.l-~ia im-l.fee Im l'Phi 518
yir'b.d d.va.ree D'vari 1697 bm11#23:

And he said, Eliyahu, the Tish'bi, from ones sitting of Gil'ad to Ach'av: 'Being alive Y'hovah, Elohim of Yis'ra'el, whom I stand before presences of him, not he will be the years the these, dew and rain, indeed only at mouth of being spoken of me.'

2 b
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
h'woh.y-r;b.D d.var-y.ho.va D'var Y'hovah 1697 3068
wy'lea e.lav Elayv 413
romael le.mor Le'mor 559 (8800) :

And he was being spoken of Y'hovah ones to him, to say:

3 g
%el lekh Lekh 3212 (8798) 1me17#9
h,Zim mi.ze miZeh 2088
'tyin'pW u.fa.nee.ta uPhanita 6437 (8804)
^.l l.kha l'Kha 0 1me19#9
h'm.deq ked.ma Qed'mah 6924
'T.r;T.sin.w v.nis.tar.ta v'Nis'tar'ta 5641 (8738)
l;x;n.B b.na.khal b'Nachal 5158
tyir.K k.reet K'rit 3747 1me17#5
r,v]a a.sher Asher 834
yen.P-l;[ al-p.ne Al P'ney 5921 6440
!eD.r;Y;h ha.yar.den haYar'den 3383 1me17#5:

"Go from here, and you turn for you to east and you hide at brook of K'rit that near presences of the Yar'den.

4 d
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804)
l;x;N;hem me.ha.na.khal mehaNachal 5158
h,T.vit tish.te Tish'teh 8354 (8799) yi49#12
~yib.ro['h-t,a.w v.et-ha.or.veem v'Et haOr'vim 853 6158 *
yityiWic tsi.vee.tee Tsiviti 6680 (8765) 1me17#9
^.l,K.l;k.l l.khal.kel.kha l'Khal'kel'kha 3557 (8771) 1me17#9
~'v sham Sham 8033 :

And he will be from the brook you will drink, and the ravens I will charge to sustain you there.'

5 h
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
f;[;Y;w va.ya.as vaYa'as 6213 (8799)
r;b.dik khid.var khiD'var 1697
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
b,veY;w va.ye.shev vaYeshev 3427 (8799) 1me19#4
l;x;n.B b.na.khal b'Nachal 5158
tyir.K k.reet K'rit 3747 1me17#3
r,v]a a.sher Asher 834
yen.P-l;[ al-p.ne Al P'ney 5921 6440
!eD.r;Y;h ha.yar.den haYar'den 3383 2me2#7:

And he went and he did as being spoken of Y'hovah. And he went and he sat at brook of K'rit, that near presences of the Yar'den.

6 w
~yib.ro['h.w v.ha.or.veem v'haOr'vim 6158
~yiayib.m m.vee.eem M'vi'im 935 (8688) 1di12#40
aol lo Lo 3808
~,x,l le.khem Lechem 3899
r'f'bW u.va.sar uVasar 1320 1me17#6
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242
~,x,l.w v.le.khem v'Lechem 3899 nk9#15
r'f'bW u.va.sar uVasar 1320 iy10#11
b,r'['B ba.a.rev baArev 6153 yk24#18
l;x;N;h-!imW u.min-ha.na.khal uMin haNachal 4480 5158 1me17#7
h,T.viy yish.te Yish'teh 8354 (8799) iy21#20:

And the ravens ones making come in to him bread and flesh in the morning and bread and flesh in the evening, and from the brook he drank.

7 z
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
#eQim mi.kets miQets 7093 2di8#1
~yim'y ya.meem Yamim 3117
v'byiY;w va.yi.vash vaYivash 3001 (8799) yon4#7
l;x;N;h ha.na.khal haNachal 5158 2me3#16
yiK kee Ki 3588
h'y'h-aol lo-ha.ya Lo Hayah 3808 1961 (8804)
~,v,G ge.shem Geshem 1653 1me17#14
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776 :

And he was at end of days and he dried up the brook for not he was being rained in the land.

8 x
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
h'woh.y-r;b.D d.var-y.ho.va D'var Y'hovah 1697 3068
wy'lea e.lav Elayv 413
romael le.mor Le'mor 559 (8800) :

And he was being spoken of Y'hovah ones to him, to say:

9 j
~Wq kum Qum 6965 (8798) 1me19#5
%el lekh Lekh 3212 (8798) 1me18#1
h't;p.r'c tsar.fa.ta Tsar'phatah 6886 1me17#10
r,v]a a.sher Asher 834
!Adyic.l l.tsee.don l'Tsidon 6721 *
'T.b;v'y.w v.ya.shav.ta v'Yashav'ta 3427 (8804) br27#44
~'v sham Sham 8033
heNih hi.ne Hineh 2009
yityiWic tsi.vee.tee Tsiviti 6680 (8765) 2me17#13
~'v sham Sham 8033
h'Via i.sha Ishah 802
h'n'm.l;a al.ma.na Al'manah 490 1me17#10
^,l.K.l;k.l l.khal.k.le.kha l'Khal'k'lekha 3557 (8771) :

'Rise, go to Tsar'phat that of Tsidon, and you sit there, behold, I will charge there woman, being widowed, to sustain you.'

10 y
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) 1me19#3
%,leY;w va.ye.lekh vaYelekh 3212 (8799)
h't;p.r'c tsar.fa.ta Tsar'phatah 6886 6886 1me17#9
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
x;t,P-l,a el-pe.takh El Petach 413 6607
ryi['h ha.eer haIr 5892
~'v-heNih.w v.hi.ne-sham v'Hineh Sham 2009 8033
h'Via i.sha Ishah 802
h'n'm.l;a al.ma.na Al'manah 490 iy24#3
t,v,voq.m m.ko.she.shet M'qosheshet 7197 (8781) 1me17#12
~yice[ e.tseem Etsim 6086 1me17#12
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
a'n-yix.q k.khee-na Q'chi Na 3947 (8798) 4994 ys23#16
yil lee Li 0
~iy;m-j;[.m m.at-ma.yim M'at Mayim 4592 4325 2me10#18 1me18#34
yil.K;B bak.lee baK'li 3627
h,T.v,a.w v.esh.te v'Esh'teh 8354 (8799) br24#14:

And he rose and he went to Tsar'phat, and he went in at opening of the city, and behold there, woman, being widowed, gathering woods, and he called ones to her, and he said: 'Fetch now for me being little of waters in the vessel and let me drink.'

11 ay
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) 1me17#15
t;x;q'l la.ka.khat laQachat 3947 (8800) 2me4#1
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
a'n-yix.qil lik.khee-na liQ'chi Na 3947 (8798) 4994
yil lee Li 0
~,x,l-t;P pat-le.khem Pat Lechem 6595 3899
%ed'y.B b.ya.dekh b'Yadekh 3027 :

And she went to fetch and he called ones to her, and he said: 'Fetch now for me morsel of bread in hand of you.'

12 by
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
h'woh.y-y'x khay-y.ho.va Chay Y'hovah 2416 3068
^y,hol/a e.lo.hei.kha Eloheikha 430
yiL-vey-~ia im-yesh-lee Im Yesh Li 518 3426 0
gA['m ma.og Ma'og 4580 te35#16
yiK kee Ki 3588
aol.m-~ia im-m.lo Im M'lo 518 4393 2me4#39
x;m,q-@;k khaf-ke.makh Khaph Qemach 3709 7058 2me4#41
d;K;B ba.kad baKad 3537
!,m,v-j;[.mW um.at-she.men uM'at Shemen 4592 8081 2me20#13
t;x;P;C;B ba.tsa.pa.khat baTsapachat 6835
yin.nih.w v.hin.nee v'Hin'ni 2009 br6#13
t,v,voq.m m.ko.she.shet M'qosheshet 7197 (8781) 1me17#10
~iy;n.v sh.na.yim Sh'nayim 8147
~yice[ e.tseem Etsim 6086 2me12#13
yita'bW u.va.tee uVa'ti 935 (8804) 1me18#12
Whyityif'[;w va.a.see.tee.hu vaAsitihu 6213 (8804)
yil lee Li 0
yin.bil.w v.liv.nee v'liV'ni 1121
Whun.l;k]a;w va.a.khal.nu.hu vaAkhal'nuhu 398 (8804)
Wn.t'm'w va.mot.nu vaMot'nu 4191 (8804) 2me7#4:

And she said: 'Being alive Y'hovah, Elohim of you, not being of me one being baked, rather only being full palm of meal in the pitcher, and being little oil in the jug, and behold I gathering twos woods and I will go in and I will make him for me and for son of me, and we will eat him, and we will die.'

13 gy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#15
yia.ryiT-l;a al-teer.ee Al Tir'i 408 3372 (8799) ys41#14
yiaoB bo.ee Bo'i 935 (8798)
yif][ a.si Asi 6213 (8798)
%er'b.dik khid.va.rekh khiD'varekh 1697
%;a akh Akh 389
yiL-yif][ a.si-lee Asi Li 6213 (8798) 0
~'Vim mi.sham miSham 8033
h'gu[ u.ga Ugah 5692
h'N;j.q k.ta.na Q'tanah 6996
h'novair'b va.ri.sho.na vaRi'shonah 7223 1me20#9
.taecAh.w v.ho.tset v'Hotset 3318 (8685)
yil lee Li 0
%'l.w v.lakh v'Lakh 0
%en.bil.w v.liv.nekh v'Liv'nekh 1121
yif][;T ta.a.see Ta'asi 6213 (8799) yi4#30
h'nor]x;a'B ba.a.kha.ro.na baAcharonah 314 da8#3:

And he said ones to her, Eliyahu: 'Not you fear, go in do as being spoken of you only make for me from there cake, being small, at the one being first, and you make come forth to me, and for you, and for son of you, you make at the latter.

14 dy
yiK kee Ki 3588
hok kho Khoh 3541
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
yehol/a e.lo.he Elohey 430
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
d;K kad Kad 3537 1me17#16
x;m,Q;h ha.ke.makh haQemach 7058 1me17#16
aol lo Lo 3808
h'l.kit tikh.la Tikh'lah 3615 * (8799)
t;x;P;c.w v.tsa.pa.khat v'Tsapachat 6835
!,m,V;h ha.she.men haShemen 8081 1me17#16
aol lo Lo 3808
r;s.x,t tekh.sar Tech'sar 2637 (8799) mi13#25
~Ay-d;[ ad-yom Ad Yom 5704 3117
!teT tet Tet 5414 (8800)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
~,v,G ge.shem Geshem 1653 1me18#45
yen.P-l;[ al-p.ne Al P'ney 5921 6440
h'm'd]a'h ha.a.da.ma haAdamah 127 1me18#1:

Indeed thus he said, Y'hovah, Elohim of Yis'ra'el: 'The pitcher of the meal not she will be finished, and jug of the oil not she will lack until day to give, Y'hovah, being rained on surfaces of the ground.'

15 hj
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) 1me18#18
h,f][;T;w va.ta.a.se vaTa'aseh 6213 (8799)
r;b.dik khid.var khiD'var 1697
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#16
l;kaoT;w va.to.khal vaTo'khal 398 (8799) 1me18#38
aWh hu Hu 1931
ayih.w v.hee v'Hi 1931 2me4#5
H'tyebW u.ve.ta uVeytah 1004
~yim'y ya.meem Yamim 3117 :

And she went and she did as being spoken of Eliyahu, and she ate, he and she, and house of her, days.

16 wj
d;K kad Kad 3537 qo12#6
x;m,Q;h ha.ke.makh haQemach 7058 1me17#14
aol lo Lo 3808
h't'l'k kha.la.ta Khalatah 3615 (8804)
t;x;P;c.w v.tsa.pa.khat v'Tsapachat 6835
!,m,V;h ha.she.men haShemen 8081 2me4#7
aol lo Lo 3808
res'x kha.ser Chaser 2638
r;b.dik khid.var khiD'var 1697
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
r,v]a a.sher Asher 834
r,BiD di.ber Diber 1696 (8765)
d;y.B b.yad b'Yad 3027
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#18:

Pitcher of the meal not she was finished and jug of the oil not lacking as being spoken of Y'hovah that he spoke by hand of Eliyahu.

17 zy
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
r;x;a a.khar Achar 310
~yir'b.D;h had.va.reem haD'varim 1697 1me18#36
h,Lea'h ha.e.le haEleh 428
h'l'x kha.la Chalah 2470 (8804)
h'Via'h-!,B ben-ha.i.sha Ben haIshah 1121 802 1me17#24
t;l][;B ba.a.lat Ba'alat 1172
tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004 1me18#3
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
Ay.l'x khol.yo Chol'yo 2483 2me13#14
q'z'x kha.zak Chazaq 2389 1me18#2
doa.m m.od M'od 3966
r,v]a-d;[ ad-a.sher Ad Asher 5704 834
h'r.tAn-aol lo-not.ra Lo Not'rah 3808 3498 yk14#22
AB bo Bo 0
h'm'v.n n.sha.ma N'shamah 5397 ys2#22:

And he was after of the ones being spoken the these he was weak, son of the woman, mistress of the house, and he was sickness of him being strong very until when not she was left in him blowing.

18 xy
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
Wh'Yilea-l,a el-e.li.ya.hu El Eliyahu 413 452 1me17#22
yiL-h;m ma-lee Mah Li 4100 0
%'l'w va.lakh vaLakh 0
vyia eesh Ish 376
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430
'ta'B ba.ta Bata 935 (8804)
y;lea e.lay Elay 413
ryiK.z;h.l l.haz.keer l'Haz'kir 2142 (8687)
yinow][-t,a et-a.vo.nee Et Avoni 853 5771 iy7#21
tyim'h.lW ul.ha.meet ul'Hamit 4191 (8687)
yin.B-t,a et-b.nee Et B'ni 853 1121 :

And she said to Eliyahu: 'What to me and to you man of haElohim? You came in to me to make remembered iniquity of me and to make die son of me.'

19 jy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
yiL-yin.t t.nee-lee T'ni Li 5414 (8798) 0
%en.B-t,a et-b.nekh Et B'nekh 853 1121 1me17#23
Whex'QiY;w va.yi.ka.khe.hu vaYiqachehu 3947 (8799)
H'qyexem me.khe.ka meCheyqah 2436 *
Whel][;Y;w va.ya.a.le.hu vaYa'alehu 5927 (8686) 1me20#33
h'Yil]['h-l,a el-ha.a.li.ya El haAliyah 413 5944 1me17#23
aWh-r,v]a a.sher-hu Asher Hu 834 1931
bevoy yo.shev Yoshev 3427 (8802)
~'v sham Sham 8033
WhebiK.v;Y;w va.yash.ki.ve.hu vaYash'kivehu 7901 (8686)
At'Jim-l;[ al-mi.ta.to Al Mitato 5921 4296 1me21#4:

And he said to the her: 'Give to me son of you.' And he took him from bosom of her and he made go up him to the roof chamber where he sitting there, and he made lay him on bed of him.

20 k
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799)
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
y'hol/a e.lo.hay Elohay 430
~;g]h ha.gam haGam 1571
h'n'm.l;a'h-l;[ al-ha.al.ma.na Al haAl'manah 5921 490 *
yin]a-r,v]a a.sher-a.nee Asher Ani 834 589
rerAG.tim mit.go.rer Mit'gorer 1481 (8711)
H'Mi[ i.ma Imah 5973
h'to[er]h ha.re.o.ta Hare'otah 7489 (8689)
tyim'h.l l.ha.meet l'Hamit 4191 (8687) 2me5#7
H'n.B-t,a et-b.na Et B'nah 853 1121 :

And he called to Y'hovah, and he said: 'Y'hovah, Elohim of me, indeed on the one being widowed whom I sojourning with her did you do evil to make die son of her?'

21 ak
dedom.tiY;w va.yit.mo.ded vaYit'moded 4058 (8709)
d,l,Y;h-l;[ al-ha.ye.led Al haYeled 5921 3206
vl'v sha.losh Shalosh 7969
~yim'[.P p.a.meem P'amim 6471
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799)
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
y'hol/a e.lo.hay Elohay 430
a'n-b'v'T ta.shav-na Tashav Na 7725 * (8799) 4994
d,l,Y;h-v,p,n ne.fesh-ha.ye.led Nephesh haYeled 5315 3206
h,z;h ha.ze haZeh 2088
AB.riq-l;[ al-kir.bo Al Qir'bo 5921 7130 1me17#22:

And he stretched himself over the boy three times, and he called to Y'hovah, and he said: 'Y'hovah, Elohim of me, let her turn back now, soul of the boy the this, on midst of him.'

22 bk
[;m.viY;w va.yish.ma vaYish'ma 8085 (8799) 1me20#25
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
lAq.B b.kol b'Qol 6963
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#23
b'v'T;w va.ta.shav vaTashav 7725 (8799) 2me8#3
d,l,Y;h-v,p,n ne.fesh-ha.ye.led Nephesh haYeled 5315 3206
AB.riq-l;[ al-kir.bo Al Qir'bo 5921 7130 sh12#9
yix.y;w vay.khee vaY'chi 2421 (8799) 2me13#21:

And he hearkened, Y'hovah, at voice of Eliyahu and she turned back, soul of the boy, to midst of him and he lived.

23 gk
x;QiY;w va.yi.kakh vaYiqach 3947 (8799)
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#23
d,l,Y;h-t,a et-ha.ye.led Et haYeled 853 3206
WhediroY;w va.yo.ri.de.hu vaYoridehu 3381 (8686)
h'Yil]['h-!im min-ha.a.li.ya Min haAliyah 4480 5944 2me4#11
h't.y'B;h ha.bay.ta haBay'tah 1004 2me4#32
When.TiY;w va.yit.ne.hu vaYit'nehu 5414 (8799)
AMia.l l.i.mo l'Imo 517 br27#14
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
Wh'Yilea e.li.ya.hu Eliyahu 452 1me17#24
yia.r r.ee R'i 7200 (8798) yi2#23
y'x khay Chay 2416
%en.B b.nekh B'nekh 1121 2me6#28:

And he took, Eliyahu, the boy and he made come down him from the roof chamber to the house and he gave him to mother of him, and he said, Eliyahu: 'See being alive son of you.'

24 dk
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
h'Via'h ha.i.sha haIshah 802 2me4#17
Wh'Yilea-l,a el-e.li.ya.hu El Eliyahu 413 452 1me18#1
h'T;[ a.ta Atah 6258
h,z ze Zeh 2088
yiT.[;d'y ya.da.tee Yada'ti 3045 (8804) 2me2#3
yiK kee Ki 3588
vyia eesh Ish 376
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
h'T;a a.ta Atah 859
h'woh.y-r;b.dW ud.var-y.ho.va uD'var Y'hovah 1697 3068 1me18#1
^yip.B b.fee.kha b'Phikha 6310 2di6#15
t,m/a e.met Emet 571 1me22#16:

And she said, the woman, to Eliyahu: 'Now this I know that man of Elohim you and being spoken of Y'hovah in mouth of you being true.'


<< 1 M'LAKHIM 16   1 M'LAKHIM 18 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017