pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

bAYia IYOV JOB 1


1 a
vyia eesh Ish 376
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804)
#W[-#,r,a.b v.e.rets-uts v'Erets Uts 776 5780 ei4#21
bAYia i.yov Iyov 347
Am.v sh.mo Sh'mo 8034
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804)
vyia'h ha.eesh haIsh 376
aWh;h ha.hu haHu 1931
~'T tam Tam 8535
r'v'y.w v.ya.shar v'Yashar 3477
aer.yiw vee.re viY're 3373
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
r's.w v.sar v'Sar 5493 (8802)
['rem me.ra meRa 7451 :

Man he was in land Uts, Iyov name of him, and he was, the man the he, being wholesome and being upright, and fearing Elohim, and turning aside from being evil.

2 b
Wd.l'WiY;w va.yi.val.du vaYival'du 3205 (8735) br10#1
Al lo Lo 0
h'[.biv shiv.a Shiv'ah 7651
~yin'b va.neem Vanim 1121 iy42#13
vAl'v.w v.sha.losh v'Shalosh 7969
tAn'B ba.not Banot 1323 :

And they were born to him seven sons and three daughters.

3 g
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
When.qim mik.ne.hu Miq'nehu 4735 br31#18
t;[.biv shiv.at Shiv'at 7651 iy2#13
!aoc-yep.l;a al.fe-tson Al'phey Tson 505 6629 iy42#12
t,vl.vW ush.lo.shet uSh'loshet 7969 yk14#18
yep.l;a al.fe Al'phey 505
~yiL;m.g g.ma.leem G'malim 1581 iy42#12
vem'x;w va.kha.mesh vaChamesh 2568
tAaem me.ot Me'ot 3967 iy1#3
r'q'B-d,m,c tse.med-ba.kar Tsemed Baqar 6776 1241
vem'x;w va.kha.mesh vaChamesh 2568
tAaem me.ot Me'ot 3967 yi52#29
tonot]a a.to.not Atonot 860
h'Dub][;w va.a.vu.da vaAvudah 5657
h'B;r ra.ba Rabah 7227 iy22#5
doa.m m.od M'od 3966
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
vyia'h ha.eesh haIsh 376
aWh;h ha.hu haHu 1931
lAd'G ga.dol Gadol 1419
~,d,q-yen.B-l'Kim mi.kol-b.ne-ke.dem miKol B'ney Qedem 3605 1121 6924 :

And he was livestock of him seven thousands sheep and three of thousands camels, and five hundred pair of ox, and five hundred donkeys, and workforce being much, very, and he was, the man the he, being great from all of sons of east.

4 d
Wk.l'h.w v.hol.khu v'Hol'khu 1980 (8804) ys2#3
wy'n'b va.nav Vanayv 1121
Wf'[.w v.a.su v'Asu 6213 (8804)
h,T.vim mish.te Mish'teh 4960 mi15#15
tyeB bet Beyt 1004
vyia eesh Ish 376
AmAy yo.mo Yomo 3117 iy3#1
Wx.l'v.w v.shol.khu v'Shol'chu 7971 (8804)
Wa.r'q.w v.kor.u v'Qor'u 7121 (8804) ys60#14
t,vl.vil lish.lo.shet liSh'loshet 7969 am4#4
~,hyetoy.x;a akh.yo.te.hem Ach'yoteyhem 269 *
lok/a,l le.e.khol le'Ekhol 398 (8800)
tAT.vil.w v.lish.tot v'liSh'tot 8354 (8800)
~,h'Mi[ i.ma.hem Imahem 5973 :

And they went, sons of him, and they made imbibing house of man day of him, and they sent and they called to three sisters of them to eat and to drink with them.

5 h
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
yiK kee Ki 3588
WpyiQih hi.kee.fu Hiqiphu 5362 (8689)
yem.y y.me Y'mey 3117
h,T.viM;h ha.mish.te haMish'teh 4960 sho14#12
x;l.viY;w va.yish.lakh vaYish'lach 7971 (8799)
bAYia i.yov Iyov 347
~ev.D;q.y;w vay.kad.shem vaY'qad'shem 6942 (8762)
~yiK.vih.w v.hish.keem v'Hish'kim 7925 (8689) 2sh15#2
r,qoB;B ba.bo.ker baBoqer 1242
h'l/[,h.w v.he.e.la v'He'elah 5927 (8689) br50#24
tAlo[ o.lot Olot 5930 te66#15
r;P.sim mis.par Mis'par 4557 iy5#9
~'LuK ku.lam Kulam 3606
yiK kee Ki 3588
r;m'a a.mar Amar 559 (8804)
bAYia i.yov Iyov 347
y;lWa u.lay Ulay 194 ys37#4
Wa.j'x khot.u Chot'u 2398 (8804) iy8#4
y;n'b va.nay Vanay 1121
Wk]rebW u.ve.ra.khu uVerakhu 1288 (8765)
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
~'b'b.liB bil.va.vam biL'vavam 3824
h'k'K ka.kha kaKhah 3602
h,f][;y ya.a.se Ya'aseh 6213 (8799)
bAYia i.yov Iyov 347
~yim'Y;h-l'K kol-ha.ya.meem Kol haYamim 3605 3117 :

And he was when they came around days of the imbibing and he sent, Iyov, and he dedicated them. And he rose early in the morning and he made go up ones being made go up, being counted all of them since he said, Iyov: Perhaps they wronged, sons of me, and they cursed Elohim in heart of them. As the thus he did, Iyov, all of the days.

6 w
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~AY;h ha.yom haYom 3117
Waob'Y;w va.ya.vo.u vaYavo'u 935 (8799) iy2#1
yen.B b.ne B'ney 1121
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430
beC;y.tih.l l.hit.ya.tsev l'Hit'yatsev 3320 (8692) iy2#1
h'woh.y-l;[ al-y.ho.va Al Y'hovah 5921 3068
aAb'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) iy2#1
!'j'F;h-~;G gam-ha.sa.tan Gam haSatan 1571 7854
~'kAt.B b.to.kham b'Tokham 8432 :

And he was the day and they came in, sons of haElohim, to be stationed near Y'hovah, and he came in also the adversary in midst of them.

7 z
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
!'j'F;h-l,a el-ha.sa.tan El haSatan 413 7854
!iy;aem me.a.yin meAyin 370 iy28#12
aob'T ta.vo Tavo 935 (8799) iy2#2
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799)
!'j'F;h ha.sa.tan haSatan 7854
h'woh.y-t,a et-y.ho.va Et Y'hovah 853 3068
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
jWVim mi.shut miShut 7751 (8800)
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776
%eL;h.tihemW u.me.hit.ha.lekh umeHit'halekh 1980 (8692)
H'B ba Bah 0 :

And he said, Y'hovah, to the adversary: 'From where you came in?' And he answered, the adversary, Y'hovah, and he said: 'From to go about in the earth, and from to traverse in the her.'

8 x
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
!'j'F;h-l,a el-ha.sa.tan El haSatan 413 7854
'T.m'f]h ha.sam.ta haSam'ta 7760 (8804)
^.Bil lib.kha Lib'kha 3820
yiD.b;[-l;[ al-av.dee Al Av'di 5921 5650
bAYia i.yov Iyov 347
yiK kee Ki 3588
!yea en Eyn 369
Whom'K ka.mo.hu Kamohu 3644 iy2#3
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776
vyia eesh Ish 376
~'T tam Tam 8535
r'v'y.w v.ya.shar v'Yashar 3477
aer.y y.re Y're 3373
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
r's.w v.sar v'Sar 5493 (8802)
['rem me.ra meRa 7451 :

And he said, Y'hovah, to the adversary: 'Have you set heart of you on servant of me, Iyov, since being none like the him in the earth, man being wholesome, and being upright, fearing Elohim, and turning aside from being evil?'

9 j
!;[;Y;w va.ya.an vaYa'an 6030 (8799)
!'j'F;h ha.sa.tan haSatan 7854
h'woh.y-t,a et-y.ho.va Et Y'hovah 853 3068
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
~'Nix;h ha.khi.nam haChinam 2600
aer'y ya.re Yare 3372 (8804) te112#1
bAYia i.yov Iyov 347
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 :

And he answered, the adversary, Y'hovah, and he said: 'Undeservedly he fears, Iyov, Elohim?

10 y
aol]h ha.lo haLo 3808 iy4#6
h'T;a a.ta Atah 859
'T.k'f sokh.ta Sokh'ta 7753 * (8804)
Ad][;b va.a.do Va'ado 1157
AtyeB-d;[.bW uv.ad-be.to uV'ad Beyto 1157 1004 iy1#10
d;[.bW uv.ad uV'ad 1157 iy9#7
Al-r,v]a-l'K kol-a.sher-lo Kol Asher Lo 3605 834 0
byib'Sim mi.sa.veev miSaviv 5439 te31#14
hef][;m ma.a.se Ma'aseh 4639 iy33#17
wy'd'y ya.dav Yadayv 3027
'T.k;reB be.rakh.ta Berakh'ta 1288 (8765)
When.qimW u.mik.ne.hu uMiq'nehu 4735
#;r'P pa.rats Parats 6555 (8804)
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776 :

Not you, you hedged in about him, and about house of him, and about all of what of him from being around about of being made of hands of him you blessed and livestock of him he spread in the land?

11 ay
~'lWa.w v.u.lam v'Ulam 199
a'n-x;l.v sh.lakh-na Sh'lach Na 7971 (8798) 4994
^.d'y yod.kha Yod'kha 3027
[;g.w v.ga v'Ga 5060 (8798)
Al-r,v]a-l'k.B b.khol-a.sher-lo b'Khol Asher Lo 3605 834 0
aol-~ia im-lo Im Lo 518 3808
^y,n'P-l;[ al-pa.ne.kha Al Paneikha 5921 6440
'&,k]r'b.y y.va.ra.ke.ka Y'varakhekha 1288 (8762) iy2#5:

And nevertheless, stretch out now hand of you and touch on all of what of him, if not over faces of you he will praise you?'

12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
!'j'F;h-l,a el-ha.sa.tan El haSatan 413 7854
heNih hi.ne Hineh 2009
Al-r,v]a-l'k khol-a.sher-lo Khol Asher Lo 3605 834 0
^,d'y.B b.ya.de kha b'Yadekha 3027 te10#14
q;r rak Raq 7535
wy'lea e.lav Elayv 413
x;l.viT-aol lo-tish.lakh Lo Tish'lach 3808 7971 (8799) br22#12
^,d'y ya.de.kha Yadekha 3027
aeceY;w va.ye.tse vaYetse 3318 (8799)
!'j'F;h ha.sa.tan haSatan 7854
~i[em me.im meIm 5973
yen.P p.ne P'ney 6440
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 :

And he said, Y'hovah, to the adversary: 'Behold, all of what of him in hand of you, only ones on him not you send, hand of you.' And he went forth, the adversary, from with presences of Y'hovah.

13 gy
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799)
~AY;h ha.yom haYom 3117
wy'n'bW u.va.nav uVanayv 1121 br7#7
wy'ton.bW uv.no.tav uV'notayv 1323
~yil.koa okh.leem ones eating 398 (8802)
~yitov.w v.sho.tim and ones d'rinking 8354 (8802)
!iy;y ya.yin Yayin 3196
tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 iy1#18
~,hyix]a a.khee.hem brother of them 251
rAk.B;h hab.khor haB'khor 1060 iy1#18:


14 dy
%;a.l;mW u.mal.akh uMal'akh 4397 te35#5
a'B ba Ba 935 (8804) te41#7
bAYia-l,a el-i.yov El Iyov 413 347
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
r'q'B;h ha.ba.kar haBaqar 1241
Wy'h ha.yu Hayu 1961 (8804)
tAv.rox khor.shot Chor'shot 2790 * (8802)
tAnot]a'h.w v.ha.a.to.not v'haAtonot 860 *
tA[or ro.ot Ro'ot 7462 (8802)
~,hyed.y-l;[ al-y.de.hem Al Y'deyhem 5921 3027 :

And one being delegated he came in to Iyov, and he said: 'The ox they were ones ploughing, and the donkeys ones feeding near sides of them,

15 hj
loPiT;w va.ti.pol vaTipol 5307 (8799) yk8#1
a'b.v sh.va Sh'va 7614 iy6#19
~ex'QiT;w va.ti.ka.khem vaTiqachem 3947 (8799)
~yir'[.N;h-t,a.w v.et-han.a.reem v'Et haN'arim 853 5288
WKih hi.ku Hiku 5221 (8689)
b,r'x-yip.l l.fi-kha.rev l'Phi Charev 6310 2719
h'j.l'Mia'w va.i.mol.ta vaImol'tah 4422 (8735) iy1#16
yin]a-q;r rak-a.nee Raq Ani 7535 589
yiD;b.l l.va.dee l'Vadi 905 iy1#16
dyiG;h.l l.ha.geed l'Hagid 5046 (8687) iy1#16
%'l lakh Lakh 0 :

and she fell, Sh'va, and she took them, and the youths they struck at end of sword, and I escaped, only me, at alone me, to make clear to the you.'

16 wj
dA[ od Od 5750
h,z ze Zeh 2088
reB;d.m m.da.ber M'daber 1696 (8764)
h,z.w v.ze v'Zeh 2088
a'B ba Ba 935 (8802) iy1#17
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
vea esh Esh 784
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
h'l.p'n nof.la Noph'lah 5307 (8804) ys21#9
~iy'M'v;h-!im min-ha.sha.ma.yim Min haShamayim 4480 8064
r;[.biT;w va.tiv.ar vaTiv'ar 1197 (8799) te106#18
!aoC;B ba.tson baTson 6629 br37#2
~yir'[.N;bW u.van.a.reem uvaN'arim 5288
~el.kaoT;w va.tokh.lem vaTokh'lem 398 (8799)
h'j.l'Mia'w va.i.mol.ta vaImol'tah 4422 (8735) iy1#17
yin]a-q;r rak-a.nee Raq Ani 7535 589
yiD;b.l l.va.dee l'Vadi 905 iy1#17
dyiG;h.l l.ha.geed l'Hagid 5046 (8687) iy1#17
%'l lakh Lakh 0 :

While this one speaking, and this one coming in, and he said: 'Fire of Elohim she fell from the heavens, and she burned on the sheep, and on the youths, and she consumed them, and I escaped, only I, at alone me, to make clear to the you.'

17 zy
dA[ od Od 5750
h,z ze Zeh 2088
reB;d.m m.da.ber M'daber 1696 (8764)
h,z.w v.ze v'Zeh 2088
a'B ba Ba 935 (8802) iy1#18
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
~yiD.f;K kas.deem Kas'dim 3778 ys13#19
Wm'f sa.mu Samu 7760 (8804)
h'vl.v sh.lo.sha Sh'loshah 7969
~yiva'r ra.sheem Ra'shim 7218 br2#10
Wj.v.piY;w va.yif.sh.tu vaYiph'sh'tu 6584 (8799) sho20#37
~yiL;m.G;h-l;[ al-hag.ma.leem Al haG'malim 5921 1581 br24#11
~Wx'QiY;w va.yi.ka.khum vaYiqachum 3947 (8799)
~yir'[.N;h-t,a.w v.et-han.a.reem v'Et haN'arim 853 5288
WKih hi.ku Hiku 5221 (8689)
b,r'x-yip.l l.fi-kha.rev l'Phi Charev 6310 2719
h'j.l'Mia'w va.i.mol.ta vaImol'tah 4422 (8735) iy1#19
yin]a-q;r rak-a.nee Raq Ani 7535 589
yiD;b.l l.va.dee l'Vadi 905 iy1#19
dyiG;h.l l.ha.geed l'Hagid 5046 (8687) iy1#19
%'l lakh Lakh 0 :

While this one speaking, and this one coming in, and he said: 'Kas'dim, they set three heads, and they spread out on the camels, and they took them, and the youths they struck at end of sword, and I escaped, only me, at alone me, to make clear to the you.'

18 xy
d;[ ad Ad 5704
h,z ze Zeh 2088
reB;d.m m.da.ber M'daber 1696 (8764)
h,z.w v.ze v'Zeh 2088
a'B ba Ba 935 (8802) qo1#4
r;maoY;w va.yo.mar vaYo'mar 559 (8799)
^y,n'B ba.nei.kha Baneikha 1121
^y,tAn.bW uv.no.tei.kha uV'noteikha 1323
~yil.koa okh.leem Okh'lim 398 (8802)
~yitov.w v.sho.tim v'Shotim 8354 (8802)
!iy;y ya.yin Yayin 3196
tyeb.B b.vet b'Veyt 1004 te23#6
~,hyix]a a.khee.hem Achihem 251
rAk.B;h hab.khor haB'khor 1060 zk12#10:

While this one speaking, and this one coming in, and he said: 'Sons of you, and daughters of you, ones eating and ones drinking wine in house of brother of them, the one being firstborn,

19 jy
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
;xWr ru.akh Ru'ach 7307
h'lod.g g.do.la G'dolah 1419 yi26#19
h'a'B ba.a Ba'ah 935 (8804)
r,be[em me.e.ver meEver 5676 ys18#1
r'B.diM;h ha.mid.bar haMid'bar 4057
[;GiY;w va.yi.ga vaYiga 5060 (8799) da8#18
[;B.r;a.B b.ar.ba b'Ar'ba 702 ys36#1
tANiP pi.not Pinot 6438 yk43#20
tiy;B;h ha.ba.yit haBayit 1004
loPiY;w va.yi.pol vaYipol 5307 (8799) iy1#20
~yir'[.N;h-l;[ al-han.a.reem Al haN'arim 5921 5288
Wtum'Y;w va.ya.mu.tu vaYamutu 4191 (8799)
h'j.l'Mia'w va.i.mol.ta vaImol'tah 4422 (8735) iy1#15
yin]a-q;r rak-a.nee Raq Ani 7535 589
yiD;b.l l.va.dee l'Vadi 905 iy31#17
dyiG;h.l l.ha.geed l'Hagid 5046 (8687) iy33#23
%'l lakh Lakh 0 :

and behold, wind being great, she came in from across of the wilderness, and he reached on four corners of the house, and he fell on the youths, and they died. And I escaped, only me, at alone me, to make clear to the you.'

20 k
~'q'Y;w va.ya.kam vaYaqam 6965 (8799) iy16#8
bAYia i.yov Iyov 347
[;r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7167 (8799) ys37#1
Ali[.m-t,a et-m.i.lo Et M'ilo 853 4598 iy2#12
z'g'Y;w va.ya.gaz vaYagaz 1494 * (8799)
Avaor-t,a et-ro.sho Et Rosho 853 7218 iy41#7
loPiY;w va.yi.pol vaYipol 5307 (8799) te7#16
h'c.r;a ar.tsa Ar'tsah 776
Wx;T.viY;w va.yish.ta.khu vaYish'tachu 7812 (8691) ys44#15:

And he rose, Iyov, and he tore robe of him, and he shore head of him, and he fell to earth and he bowed.

21 ak
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
~or'[ a.rom Arom 6174 ys58#7
yit'c'y ya.tsa.tee Yatsati 3318 (8804)
!,j,Bim mi.be.ten miBeten 990 iy3#11
yiMia i.mee Imi 517 iy17#14
~or'[.w v.a.rom v'Arom 6174 *
bWv'a a.shuv Ashuv 7725 (8799) iy10#21
['m'v sha.ma Shamah 8033
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
!;t'n na.tan Natan 5414 (8804)
h'woh.y;w vay.ho.va vaY'hovah 3068 iy42#10
x;q'l la.kakh Laqach 3947 (8804)
yih.y y.hee Y'hi 1961 (8799)
~ev shem Shem 8034
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
%'rob.m m.vo.rakh M'vorakh 1288 (8794) te113#2:

And he said: 'Being bare I came forth from belly of mother of me, and being bare I will turn back to there. Y'hovah he gives and Y'hovah he takes. He is name of Y'hovah being praised.

22 bk
taoz-l'k.B b.khol-zot b'Khol this 3605 2063
a'j'x-aol lo-kha.ta not he sinned 3808 2398 (8804)
bAYia i.yov Iyov 347
!;t'n-aol.w v.lo-na.tan v'Lo he ascribed 3808 5414 (8804)
h'l.piT tif.la unseem'liness 8604
~yiholael le.lo.heem lElohim 430 :



<< MISHLEY 31   IYOV 2 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017