pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

tAm.v SH'MOT EXODUS 3


1 a
h,vmW u.mo.she uMosheh 4872 sh6#26
h'y'h ha.ya Hayah 1961 (8804) sh8#17
h,[or ro.e Ro'eh 7462 (8802) bm27#17
!aoc-t,a et-tson Et Tson 853 6629 sh3#1 sh12#21
Ar.tiy yit.ro Yit'ro 3503 sh4#18
An.tix khit.no Chit'no 2859 (8802) sh4#18
!ehoK ko.hen Kohen 3548 sh18#1
!'y.dim mid.yan Mid'yan 4080 sh18#1
g;h.niY;w va.yin.hag vaYin'hag 5090 (8799) 1sh23#5
!aoc;h-t,a et-ha.tson Et haTson 853 6629 sh3#3 sh34#3
r;x;a a.khar Achar 310 sh11#5
r'B.diM;h ha.mid.bar haMid'bar 4057 sh13#18
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799) sh4#6
r;h-l,a el-har El Har 413 2022 sh3#6 sh18#5
~yihol/a'h ha.e.lo.heem haElohim 430 sh3#6
h'berox kho.re.va Chorevah 2722 * :

And Mosheh he was tending sheep of Yit'ro, one being father in law of him, priest of Mid'yan, and he lead the sheep behind of the wilderness, and he came in to mount of haElohim at Chorev.

2 b
a'reY;w va.ye.ra vaYera 7200 (8735) va9#23
%;a.l;m mal.akh Mal'akh 4397 sh14#19
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh3#4
wy'lea e.lav Elayv 413 sh3#4
vea-t;B;l.B b.la.bat-esh b'Labat Esh 3827 * 784 sh9#23
%ATim mi.tokh miTokh 8432 sh3#4
h,n.S;h has.ne haS'neh 5572 sh3#2
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) sh3#4
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009 sh4#6
h,n.S;h has.ne haS'neh 5572 sh3#3
re[oB bo.er Bo'er 1197 (8802) dv4#11
vea'B ba.esh baEsh 784 sh12#10
h,n.S;h.w v.has.ne v'haS'neh 5572 *
WN,nyea e.ne.nu Eynenu 369 va11#4
l'Kua u.kal Ukal 398 * (8794) :

And he appeared, one being delegated of Y'hovah, to him in flame of fire from midst of the bush, and he saw, and behold, the bush burning with the fire and the bush being not him being consumed.

3 g
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#4
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh3#4
a'n-h'rus'a a.su.ra-na Asurah Na 5493 * (8799) 4994 sh3#18
h,a.r,a.w v.er.e v'Er'eh 7200 (8799) sh4#18
h,a.r;M;h-t,a et-ha.mar.e Et haMar'eh 853 4758 sh3#7 yk11#24
lod'G;h ha.ga.dol haGadol 1419 sh18#22
h,z;h ha.ze haZeh 2088 sh3#12
;[WD;m ma.du.a Madu'a 4069 sh5#14
r;[.biy-aol lo-yiv.ar Lo Yiv'ar 3808 1197 (8799) sh3#19 te2#12
h,n.S;h has.ne haS'neh 5572 sh3#4:

And he said, Mosheh: 'Let me turn aside now and let me see the appearance, the being great the this, what reason not he burns the bush?'

4 d
a.r;Y;w va.yar vaYar 7200 (8799) sh8#15
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh3#7
yiK kee Ki 3588 sh3#5
r's sar Sar 5493 (8804) bm12#10
tAa.ril lir.ot liR'ot 7200 (8800) sh19#21
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) sh7#11
wy'lea e.lav Elayv 413 sh3#18
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 sh3#14
%ATim mi.tokh miTokh 8432 sh12#31
h,n.S;h has.ne haS'neh 5572 sh3#2
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#4
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh3#4
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh3#6
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#5
yiN,Nih hi.ne.nee Hineni 2009 1sh3#4:

And he saw, Y'hovah, that he turned aside to see, and he called to him, Elohim, from midst of the bush, and he said: 'Mosheh, Mosheh.' And he said: 'Here I.'

5 h
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#6
b;r.qiT-l;a al-tik.rav Al Tiq'rav 408 7126 (8799) sh8#29 va18#14
~ol]h ha.lom Halom 1988 sho18#3
^y,l'[.n-l;v shal-n.a.lei.kha Shal N'aleikha 5394 (8798) 5275 * yh5#15
l;[em me.al meAl 5921 sh25#22
^y,l.g;r rag.lei.kha Rag'leikha 7272 2sh11#8
yiK kee Ki 3588 sh3#6
~Aq'M;h ha.ma.kom haMaqom 4725 sh17#7
r,v]a a.sher Asher 834 sh3#7
h'T;a a.ta Atah 859 sh3#18
demA[ o.med Omed 5975 (8802) 2di4#4
wy'l'[ a.lav Alayv 5921 sh16#8
v,doq-t;m.d;a ad.mat-ko.desh Ad'mat Qodesh 127 6944 te137#4 sh12#16
aWh hu Hu 1931 sh4#14:

And he said: 'Not you approach here. Slip off sandals of you from on feet of you since the place where you standing ones on him ground of one being holy he.'

6 w
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#7
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh3#11
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#6
^yib'a a.vee.kha Avikha 1 sh20#12
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#6
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 sh3#15
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#13
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 sh3#15
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 sh3#15
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 sh3#15
reT.s;Y;w va.yas.ter vaYas'ter 5641 (8686) iy3#10
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh3#11
wy'n'P pa.nav Panayv 6440 sh28#25
yiK kee Ki 3588 sh3#7
aer'y ya.re Yare 3372 (8804) dv25#18
jyiB;hem me.ha.beet meHabit 5027 * (8687)
~yihol/a'h-l,a el-ha.e.lo.heem El haElohim 413 430 sh3#8 sh3#11:

And he said: 'I, Elohim of father of you, Elohim of Av'raham, Elohim of Yits'chaq, and Elohim of Ya'aqov.' And he hid, Mosheh, faces of him for he feared from to look to haElohim.

7 z
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#11
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh3#15
hoa'r ra.o Ra'oh 7200 * (8800)
yityia'r ra.ee.tee Ra'iti 7200 (8804) sh3#9
yin\[-t,a et-o.nee Et Oni 853 6040 sh3#7 2me14#26
yiM;[ a.mee Ami 5971 sh3#10
r,v]a a.sher Asher 834 sh3#9
~iy'r.cim.B b.mits.ra.yim b'Mits'rayim 4714 sh3#16
~'t'q][;c-t,a.w v.et-tsa.a.ka.tam v'Et Tsa'aqatam 853 6818 sh3#16 br19#13
yiT.[;m'v sha.ma.tee Shama'ti 8085 (8804) sh6#5
yen.Pim mip.ne miP'ney 6440 sh8#24
wy'f.gon nog.sav Nog'sayv 5065 (8802) ys3#12
yiK kee Ki 3588 sh3#11
yiT.[;d'y ya.da.tee Yada'ti 3045 (8804) sh3#19
wy'boa.k;m-t,a et-makh.o.vav Et Makh'ovayv 853 4341 * sh3#9:

And he said, Y'hovah: 'To see, I saw affliction of people of me who in Mits'rayim, and being cried out of them I heard from presences of ones oppressing of him, indeed I know pain of them.
[P]

8 x
derea'w va.e.red vaEred 3381 (8799) dv9#15
AlyiC;h.l l.ha.tsee.lo l'Hatsilo 5337 * (8687)
d;Yim mi.yad miYad 3027 sh14#30
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4713 sh3#9
Atol][;h.lW ul.ha.a.lo.to ul'Ha'aloto 5927 * (8687)
#,r'a'h-!im min-ha.a.rets Min haArets 4480 776 sh4#9 sh5#5
awih;h ha.hiv haHiv 1931 sh12#15
#,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 sh3#8 sh3#8
h'bAj to.va Tovah 2896 bm14#7
h'b'x.rW ur.kha.va uR'chavah 7342 nk4#13
#,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 sh3#8 sh3#17
t;b'z za.vat Zavat 2100 (8802) sh3#17
b'l'x kha.lav Chalav 2461 sh3#17
v'b.dW ud.vash uD'vash 1706 sh3#17
~Aq.m-l,a el-m.kom El M'qom 413 4725 sh3#10 va1#16
yin][;n.K;h hak.na.a.nee haK'na'ani 3669 sh3#17
yiTix;h.w v.ha.khi.tee v'haChiti 2850 sh3#17
yirom/a'h.w v.ha.e.mo.ree v'haEmori 567 sh3#17
yiZir.P;h.w v.hap.ri.zee v'haP'rizi 6522 sh3#17
yiWix;h.w v.ha.khi.vee v'haChivi 2340 sh3#17
yisWb.y;h.w v.hay.vu.see v'haY'vusi 2983 sh3#17:

And I came down to snatch away him from hand of Mits'rayim and to make go up him from the land the her, to land of being good and being broad, to land of flowing of milk and honey, to place of the K'na'ani, and the Chiti, and the Emori, and the P'rizi, and the Chivi, and the Y'vusi.

9 j
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 sh3#10
heNih hi.ne Hineh 2009 sh3#13
t;q][;c tsa.a.kat Tsa'aqat 6818 nk5#1
lea'r.fiy-yen.B b.ne-yis.ra.el B'ney Yis'ra'el 1121 3478 sh3#11 sh3#10
h'a'B ba.a Ba'ah 935 (8804) 1sh6#14
y;lea e.lay Elay 413 sh3#16
yityia'r-~;g.w v.gam-ra.ee.tee v'Gam Ra'iti 1571 7200 (8804) sh4#14 sh32#9
#;x;L;h-t,a et-ha.la.khats Et haLachats 853 3906 * sh3#10
r,v]a a.sher Asher 834 sh3#14
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4713 sh3#20
~yic]xol lo.kha.tseem Lochatsim 3905 (8801) ys19#20
~'toa o.tam Otam 853 sh5#5:

And now, behold, being cried out of sons of Yis'ra'el she came in ones to me, and also I saw the being oppressed that Mits'rayim ones oppressing them.

10 y
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 sh3#18
h'k.l l.kha L'khah 3212 (8798) bm10#29
^]x'l.v,a.w v.esh.la.kha.kha v'Esh'lachakha 7971 (8799) br37#17
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547 sh3#11 sh3#11
aecAh.w v.ho.tse v'Hotse 3318 * (8685)
yiM;[-t,a et-a.mee Et Ami 853 5971 sh3#11 sh5#1
lea'r.fiy-yen.b v.ne-yis.ra.el V'ney Yis'ra'el 1121 3478 sh5#19 sh3#11
~iy'r.ciMim mi.mits.ra.yim miMits'rayim 4714 sh3#11:

And now, go, and I will send you to Par'oh, and make go out people of me, sons of Yis'ra'el, from Mits'rayim.'

11 ay
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#12
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh3#13
~yihol/a'h-l,a el-ha.e.lo.heem El haElohim 413 430 sh3#11 sh3#12
yim mee Mi 4310 sh4#11
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh3#12
yiK kee Ki 3588 sh3#12
%elea e.lekh Elekh 3212 (8799) va26#41
ho[.r;P-l,a el-par.o El Par'oh 413 6547 sh3#13 sh4#22
yik.w v.khee v'Khi 3588 sh4#31
ayicAa o.tsee Otsi 3318 (8686) yk20#38
yen.B-t,a et-b.ne Et B'ney 853 1121 sh3#12 sh3#13
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh3#13
~iy'r.ciMim mi.mits.ra.yim miMits'rayim 4714 sh3#12:

And he said, Mosheh, to haElohim: 'Who I, that I go to Par'oh, and that I make go out sons of Yis'ra'el from Mits'rayim?'

12 by
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#13
h,y.hea-yiK kee-e.ye Ki Eh'yeh 3588 1961 (8799) sh3#12 sh3#14
%'Mi[ i.makh Imakh 5973 sh18#18
^.l-h,z.w v.ze-l.kha v'Zeh l'Kha 2088 0 sh3#15 sh4#16
tAa'h ha.ot haOt 226 dv13#3
yiK kee Ki 3588 sh3#19
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh3#13
^yiT.x;l.v sh.lakh.tee.kha Sh'lach'tikha 7971 (8804) sho6#14
^]ayicAh.B b.ho.tsee.a.kha b'Hotsi'akha 3318 (8687) 1me8#53
~'['h-t,a et-ha.am Et haAm 853 5971 sh3#12 sh3#21
~iy'r.ciMim mi.mits.ra.yim miMits'rayim 4714 sh6#27
!Wd.b;[;t ta.av.dun Ta'av'dun 5647 (8799)
~yihol/a'h-t,a et-ha.e.lo.heem Et haElohim 853 430 sh3#16 sh3#13
l;[ al Al 5921 sh3#22
r'h'h ha.har haHar 2022 sh19#2
h,Z;h ha.ze haZeh 2088 sh3#21:

And he said: 'Indeed I am with you and this to you the sign that I, I sent you when to make go you the people from Mits'rayim you will serve haElohim on the mount the this.'

13 gy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#14
h,vm mo.she Mosheh 4872 sh3#14
~yihol/a'h-l,a el-ha.e.lo.heem El haElohim 413 430 sh3#13 sh4#20
heNih hi.ne Hineh 2009 sh4#14
yikon'a a.no.khee Anokhi 595 sh4#10
a'b va Va 935 (8802) dv7#1
yen.B-l,a el-b.ne El B'ney 413 1121 sh3#14 sh3#15
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh3#14
yiT.r;m'a.w v.a.mar.tee v'Amar'ti 559 (8804) dv32#40
~,h'l la.hem laHem 1992 sh5#7
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#15
~,kyetAb]a a.vo.te.khem Avoteykhem 1 yh18#3
yin;x'l.v sh.la.kha.nee Sh'lachani 7971 (8804) sh3#14
~,kyel]a a.le.khem Aleykhem 413 sh3#14
yiL-Wr.m'a.w v.am.ru-lee v'Am'ru Li 559 (8804) 0 bm14#14 sh4#1
Am.v-h;m ma-sh.mo Mah Sh'mo 4100 8034 sh10#26 sh15#3
h'm ma Mah 4100 sh12#26
r;moa o.mar Omar 559 (8799) sh4#22
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh3#16:

And he said, Mosheh, to haElohim: 'Behold I coming in to sons of Yis'ra'el and I will say to the them Elohim of fathers of them he sent me ones to you, and they will say to me: What name of him? What shall I say to them?'

14 dy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#14
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 sh3#15
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh3#15 sh3#15
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) sh3#14
r,v]a a.sher Asher 834 sh3#20
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) sh3#14
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh3#15
hoK ko Koh 3541 sh3#15
r;maot to.mar To'mar 559 (8799) sh3#15
yen.bil liv.ne liV'ney 1121 sh6#6
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh3#15
h,y.h,a e.ye Eh'yeh 1961 (8799) sh4#12
yin;x'l.v sh.la.kha.nee Sh'lachani 7971 (8804) sh3#15
~,kyel]a a.le.khem Aleykhem 413 sh3#15:

And he said, Elohim, to Mosheh: 'I am who I am.' And he said: 'Thus you say to sons of Yis'ra'el: I am he sent me ones to you.'

15 hj
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) sh4#1
dA[ od Od 5750 sh4#6
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430 sh6#2
h,vm-l,a el-mo.she El Mosheh 413 4872 sh3#15 sh4#1
hoK ko Koh 3541 sh4#22
r;maot to.mar To'mar 559 (8799) sh19#3
yen.B-l,a el-b.ne El B'ney 413 1121 sh3#17 sh4#29
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh3#16
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh3#16
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#15
~,kyetob]a a.vo.te.khem Avoteykhem 1 sh3#16
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#15
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 sh3#16
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#16
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 sh3#16
yeholaew ve.lo.he vElohey 430 sh4#5
boq][;y ya.a.kov Ya'aqov 3290 sh4#5
yin;x'l.v sh.la.kha.nee Sh'lachani 7971 (8804) sh7#16
~,kyel]a a.le.khem Aleykhem 413 sh11#9
yim.v-h,z ze-sh.mee Zeh Sh'mi 2088 8034 sh5#22 sh9#16
~'lo[.l l.o.lam l'Olam 5769 sh15#18
h,z.w v.ze v'Zeh 2088 sh29#1
yir.kiz zikh.ree Zikh'ri 2143 *
rod.l l.dor l'Dor 1755 iy8#8
roD dor Dor 1755 sh17#16:

And he said continuing Elohim to Mosheh: 'Thus you say to sons of Yis'ra'el: Y'hovah, Elohim of fathers of you, Elohim of Av'raham, Elohim of Yits'chaq, and Elohim of Ya'aqov, he sent me ones to you. This name of me to everlasting, and this being mentioned of me to generation of generation.'

16 wj
%el lekh Lekh 3212 (8798) sh4#12
'T.p;s'a.w v.a.saf.ta v'Asaph'ta 622 (8804) sh23#10
yen.qiz-t,a et-zik.ne Et Ziq'ney 853 2205 sh3#20 sh4#29
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh3#18
'T.r;m'a.w v.a.mar.ta v'Amar'ta 559 (8804) sh4#22
~,hel]a a.le.hem Alehem 413 sh5#4
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh3#18
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#16
~,kyetob]a a.vo.te.khem Avoteykhem 1 bm32#8
h'a.rin nir.a Nir'a 7200 (8738) sh4#1
y;lea e.lay Elay 413 sh6#12
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh3#18
~'h'r.b;a av.ra.ham Av'raham 85 sh4#5
q'x.ciy yits.khak Yits'chaq 3327 sh4#5
boq][;y.w v.ya.a.kov v'Ya'aqov 3290 yh24#4
romael le.mor Le'mor 559 (8800) sh5#6
doq'P pa.kod Paqod 6485 (8800) sh13#19
yiT.d;q'P pa.kad.tee Paqad'ti 6485 (8804) 1sh15#2
~,k.t,a et.khem Et'khem 853 sh3#17
yWf'[,h-t,a.w v.et-he.a.suy v'Et He'asuy 853 6213 (8803) sh4#17 sh38#24
~,k'l la.khem laKhem 0 sh5#10
~iy'r.cim.B b.mits.ra.yim b'Mits'rayim 4714 sh4#18:

Go and you gather ones being elder of Yis'ra'el and you say ones to them: Y'hovah, Elohim of fathers of you, he appeared ones to me, Elohim of Av'raham, Yits'chaq, and Ya'aqov, to say to visit I visited you and the being done to the you in Mits'rayim,

17 zy
r;moa'w va.o.mar vaOmar 559 (8799) sh4#23
h,l][;a a.a.le A'aleh 5927 (8686) sho2#1
~,k.t,a et.khem Et'khem 853 sh3#19
yiiin\[em me.o.nee meOni 6040 *
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh3#18
#,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 sh3#17 sh3#17
yin][;n.K;h hak.na.a.nee haK'na'ani 3669 sh13#5
yiTix;h.w v.ha.khi.tee v'haChiti 2850 sh13#5
yirom/a'h.w v.ha.e.mo.ree v'haEmori 567 sh13#5
yiZir.P;h.w v.hap.ri.zee v'haP'rizi 6522 sh23#23
yiWix;h.w v.ha.khi.vee v'haChivi 2340 sh13#5
yisWb.y;h.w v.hay.vu.see v'haY'vusi 2983 sh13#5
#,r,a-l,a el-e.rets El Erets 413 776 sh3#18 sh5#12
t;b'z za.vat Zavat 2100 (8802) sh13#5
b'l'x kha.lav Chalav 2461 sh13#5
v'b.dW ud.vash uD'vash 1706 sh13#5:

and I say I will make go up you from affliction of Mits'rayim to land of the K'na'ani, and the Chiti, and the Emori, and the P'rizi, and the Chivi, and the Y'vusi, to land of flowing of milk and honey.

18 xy
W[.m'v.w v.shom.u v'Shom'u 8085 (8804) bm14#13
^,lAq.l l.ko.le.kha l'Qolekha 6963 sh4#9
'ta'bW u.va.ta uVa'ta 935 (8804) dv6#18
h'T;a a.ta Atah 859 sh4#25
yen.qiz.w v.zik.ne v'Ziq'ney 2205 bm11#30
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 sh4#22
%,l,m-l,a el-me.lekh El Melekh 413 4428 sh4#4 sh3#19
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh3#19
~,T.r;m]a;w va.a.mar.tem vaAmar'tem 559 (8804) sh12#27
wy'lea e.lav Elayv 413 sh4#2
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 sh4#1
yehol/a e.lo.he Elohey 430 sh4#5
~yiYir.bi['h ha.iv.ri.yeem haIv'riyim 5680 *
h'r.qin nik.ra Niq'rah 7136 * (8738)
Wnyel'[ a.le.nu Aleynu 5921 sh5#3
h'T;[.w v.a.ta v'Atah 6258 sh4#12
a'n-h'k.len nel.kha-na Nel'khah Na 3212 (8799) 4994 sh5#3 sh4#6
%,r,D de.rekh Derekh 1870 sh5#3
t,vl.v sh.lo.shet Sh'loshet 7969 sh5#3
~yim'y ya.meem Yamim 3117 sh5#3
r'B.diM;B ba.mid.bar baMid'bar 4057 sh5#1
h'x.B.zin.w v.niz.b.kha v'Niz'b'chah 2076 (8799) sh5#3
h'woh.y;l lay.ho.va laY'hovah 3068 sh5#3
Wnyehol/a e.lo.he.nu Eloheynu 430 sh5#3:

And they will listen to voice of you, and you go in, you and ones being elder of Yis'ra'el to one reigning of Mits'rayim and you say ones to him: Y'hovah, Elohim of the Iv'riyim, he encountered ones on us and now let us go now being trod of three of days in the wilderness and let us slaughter to Y'hovah, Elohim of us.

19 jy
yin]a;w va.a.nee vaAni 589 sh4#21
yiT.[;d'y ya.da.tee Yada'ti 3045 (8804) sh4#14
yiK kee Ki 3588 sh3#21
!eTiy-aol lo-yi.ten Lo Yiten 3808 5414 (8799) sh3#21 sh12#23
~,k.t,a et.khem Et'khem 853 sh3#20
%,l,m me.lekh Melekh 4428 sh5#4
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4714 sh3#20
%ol]h;l la.ha.lokh laHalokh 1980 (8800) bm22#13
aol.w v.lo v'Lo 3808 sh4#1
d'y.B b.yad b'Yad 3027 sh13#9
h'q'z]x kha.za.ka Chazaqah 2389 sh6#1:

And I, I know that not he will give you, one reigning of Mits'rayim, to go when not with hand being strong,

20 k
yiT.x;l'v.w v.sha.lakh.tee v'Shalach'ti 7971 (8804) sh23#28
yid'y-t,a et-ya.dee Et Yadi 853 3027 sh3#20 sh6#8
yityeKih.w v.hi.ke.tee v'Hikeyti 5221 (8689) sh12#12
~iy'r.cim-t,a et-mits.ra.yim Et Mits'rayim 853 4714 sh3#21 sh3#21
lok.B b.khol b'Khol 3605 sh10#14
y'toa.l.pin nif.l.o.tay Niph'l'otay 6381 * (8737)
r,v]a a.sher Asher 834 sh4#9
h,f/[,a e.e.se E'eseh 6213 (8799) sh6#1
AB.riq.B b.kir.bo b'Qir'bo 7130 sh10#1
!ek-yer]x;a.w v.a.kha.re-khen v'Acharey Khen 310 3651 sh11#8 sh5#8
x;L;v.y y.sha.lakh Y'shalach 7971 (8762) sh4#21
~,k.t,a et.khem Et'khem 853 sh4#15:

and I will stretch out hand of me and I will strike Mits'rayim with all of ones being wonderful of me that I will do in midst of him, and ones being after of thus he will let go you.

21 ak
yiT;t'n.w v.na.ta.tee v'Natati 5414 (8804) sh6#8
!ex-t,a et-khen Et Chen 853 2580 sh3#22 sh11#3
h,z;h-~'['h ha.am-ha.ze haAm haZeh 5971 2088 sh4#16 sh4#17
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 sh5#21
~iy'r.cim mits.ra.yim Mits'rayim 4713 sh3#22
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804) sh4#8
yiK kee Ki 3588 sh4#1
!Wkelet te.le.khun Telekhun 3212 (8799) ys52#12
aol lo Lo 3808 sh4#1
Wk.let tel.khu Tel'chu 3212 (8799) va20#23
~'qyer re.kam Reyqam 7387 sh23#15:

And I will give favour of the people the this in eyes of Mits'rayim and he will be when you go not you will go being empty.

22 bk
h'l]a'v.w v.sha.a.la v'Sha'alah 7592 * (8804)
h'Via i.sha Ishah 802 sh19#15
H'T.n,k.vim mish.khen.ta miSh'khen'tah 7934 *
t;r'GimW u.mi.ga.rat umiGarat 1481 * (8802)
H'tyeB be.ta Beytah 1004 2sh11#4
@,s,k-yel.K k.le-khe.sef K'ley Kheseph 3627 3701 sh11#2 sh11#2
yel.kW ukh.le uKh'ley 3627 sh11#2
b'h'z za.hav Zahav 2091 sh11#2
tol'm.fW us.ma.lot uS'malot 8071 sh12#35
~,T.m;f.w v.sam.tem v'Sam'tem 7760 (8804) dv11#18
~,kyen.B-l;[ al-b.ne.khem Al B'neykhem 5921 1121 sh4#20 sh12#26
~,kyeton.B-l;[.w v.al-b.no.te.khem v'Al B'noteykhem 5921 1323 sh7#19 va26#29
~,T.l;Cin.w v.ni.tsal.tem v'Nitsal'tem 5337 * (8765)
~iy'r.cim-t,a et-mits.ra.yim Et Mits'rayim 853 4713 sh4#15 sh7#5:

And she will ask, woman, from one being resident of her, and from one sojourning of house of her, articles of silver and articles of gold, and garments, and you set on sons of you and on daughters of you, and you snatch off Mits'rayim.'
[P]


<< SH'MOT 2   SH'MOT 4 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017