pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

~yij.pov SHOPHTIM JUDGES 4


1 a
WpisoY;w va.yo.si.fu vaYosiphu 3254 (8686) sho10#6
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
tAf][;l la.a.sot laAsot 6213 (8800) sho10#6
['r'h ha.ra haRa 7451
yenye[.B b.e.ne b'Eyney 5869 sho6#1
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
dWhea.w v.e.hud v'Ehud 164
tem met Met 4191 (8804) :

And they made add, sons of Yis'ra'el, to do the being evil in eyes of Y'hovah, and Ehud he died.

2 b
~er.K.miY;w va.yim.k.rem vaYim'k'rem 4376 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
!yib'y-d;y.B b'yad-ya.veen b'Yad Yavin 3027 2985 sho4#7
%,l,m me.lekh Melekh 4428
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 sho4#23
r,v]a a.sher Asher 834
%;l'm ma.lakh Malakh 4427 (8804)
rAc'x.B b.kha.tsor b'Chatsor 2674
Aa'b.c-r;f.w v.sar-ts.va.o v'Sar Ts'va'o 8269 6635 1sh14#50
a'r.syis sees.ra Sis'ra 5516 sho4#7
aWh.w v.hu v'Hu 1931
bevAy yo.shev Yoshev 3427 (8802)
t,vr]x;B ba.kha.ro.shet baCharoshet 2800
~iyAG;h ha.go.yim haGoyim 1471 sho4#13:

And he sold them, Y'hovah, in hand of Yavin, one reigning of K'na'an, who he reigned in Chatsor, and one commanding of being amassed of him Sisra, and he living in Charoshet of the nations.

3 g
Wq][.ciY;w va.yits.a.ku vaYits'aqu 6817 (8799) 2di13#14
lea'r.fiy-yen.b v.ne-yis.ra.el V'ney Yis'ra'el 1121 3478
h'woh.y-l,a el-y.ho.va El Y'hovah 413 3068
yiK kee Ki 3588
[;v.T t.sha T'sha 8672
tAaem me.ot Me'ot 3967 sho4#13
l,z.r;B-b,k,r re.khev-bar.zel Rekhev Bar'zel 7393 1270 sho9#53 sho4#13
Al lo Lo 0
aWh.w v.hu v'Hu 1931
#;x'l la.khats Lachats 3905 (8804) 2me13#4
yen.B-t,a et-b.ne Et B'ney 853 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
h'q.z'x.B b.khaz.ka b'Chaz'qah 2394
~yir.f,[ es.reem Es'rim 6242 sho7#3
h'n'v sha.na Shanah 8141 :

And they cried, sons of Yis'ra'el, to Y'hovah since nine of hundreds being ridden of iron to him, and he, he oppressed sons of Yis'ra'el in being strong twenties year.

4 d
h'rAb.dW ud.vo.ra uD'vorah 1683
h'Via i.sha Ishah 802
h'ayib.n n.vee.a N'vi'ah 5031
t,vea e.shet Eshet 802
tAdyiP;l la.pee.dot Lapidot 3941
ayih hee Hi 1931
h'j.pov shof.ta Shoph'tah 8199 * (8802)
lea'r.fiy-t,a et-yis.ra.el Et Yis'ra'el 853 3478
te['B ba.et baEt 6256 sho11#26
ayih;h ha.hee haHi 1931 :


5 h
ayih.w v.hee v'Hi 1931 sho11#39
t,b,vAy yo.she.vet Yoshevet 3427 (8802) sho13#9
r,moT-t;x;T ta.khat-to.mer Tachat Tomer 8478 8560
h'rAb.d d.vo.ra D'vorah 1683 sho4#9
!yeB ben Beyn 996
h'm'r'h ha.ra.ma haRamah 7414
!yebW u.ven uVeyn 996
lea-tyeB bet-el Beyt El 1008
~iy'r.p,a r;h.B b.har ef.ra.yim b'Har Eph'rayim 2022 669
Wl][;Y;w va.ya.a.lu vaYa'alu 5927 (8799) sho6#35
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478
j'P.viM;l la.mish.pat laMish'pat 4941 2sh15#2:

And she sitting beneath palm, D'vorah, between the Ramah and between Beyt El on mount of Eph'rayim; and they went up ones to her, sons of Yis'ra'el, for the being judged.

6 w
x;l.viT;w va.tish.lakh vaTish'lach 7971 (8799) sho16#18
a'r.qiT;w va.tik.ra vaTiq'ra 7121 (8799) sho13#24
q'r'b.l l.va.rak l'Varaq 1301 *
~;[onyib]a-!,B ben-a.vee.no.am Ben Avino'am 1121 42 sho4#12
v,d,Qim mi.ke.desh miQedesh 6943
yil'T.p;n naf.ta.lee Naph'tali 5321 sho4#6
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
aol]h ha.lo haLo 3808 sho4#14
h'Wic tsi.va Tsivah 6680 (8765)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
lea'r.fiy-yehol/a e.lo.he-yis.ra.el Elohey Yis'ra'el 430 3478
%el lekh Lekh 3212 (8798) sho4#22
'T.k;v'mW u.ma.shakh.ta uMashakh'ta 4900 (8804)
r;h.B b.har b'Har 2022
rAb'T ta.vor Tavor 8396
'T.x;q'l.w v.la.kakh.ta v'Laqach'ta 3947 (8804)
^.Mi[ im.kha Im'kha 5973
t,r,f][ a.se.ret Aseret 6235
~yip'l]a a.la.feem Alaphim 505
vyia eesh Ish 376
yen.Bim mib.ne miB'ney 1121
yil'T.p;n naf.ta.lee Naph'tali 5321 sho4#10
yen.BimW u.mib.ne umiB'ney 1121
!Wlub.z z.vu.lun Z'vulun 2074 sho5#18:

And she sent and she called to Baraq, son of Avino'am, from Qedesh, Naph'tali, and she said ones to him: 'Not he charged, Y'hovah, Elohim of Yis'ra'el, go and you draw in mount of Tavor and you take with you ten of thousands man from sons of Naph'tali and from sons of Z'vulun;

7 z
yiT.k;v'mW u.ma.shakh.tee uMashakh'ti 4900 (8804)
^y,lea e.lei.kha Eleikha 413
l;x;n-l,a el-na.khal El Nachal 413 5158
!Avyiq kee.shon Qishon 7028 sho4#13
a'r.syis-t,a et-sees.ra Et Sis'ra 853 5516 sho4#9
a'b.c-r;f sar-ts.va Sar Ts'va 8269 6635 1sh12#9
!yib'y ya.veen Yavin 2985 sho4#17
AB.kir-t,a.w v.et-rikh.bo v'Et Rikh'bo 853 7393 sho4#13
AnAm]h-t,a.w v.et-ha.mo.no v'Et Hamono 853 1995 yk31#2
WhyiT;t.nW un.ta.tee.hu uN'tatihu 5414 (8804) yk16#19
^,d'y.B b.ya.de kha b'Yadekha 3027 sho4#14:

and I will draw ones to you to valley of Qishin Sis'ra, one commanding of being amassed of Yavin and chariot of him and multitude of him, and I will give him in hand of you?

8 x
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
q'r'B ba.rak Baraq 1301 sho4#9
yik.leT-~ia im-tel.khee Im Tel'khi 518 3212 (8799)
yiMi[ i.mee Imi 5973
yiT.k'l'h.w v.ha.lokh.tee v'Halokh'ti 1980 * (8804)
aol-~ia.w v.im-lo v'Im Lo 518 3808
yik.leT tel.khee Tel'khi 3212 (8799)
yiMi[ i.mee Imi 5973
aol lo Lo 3808
%el;a e.lekh Elekh 3212 (8799) :

And he said ones to her, Baraq: 'If you go with me then I will go, and if not you go with me not I will go.'

9 j
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
%ol'h ha.lokh Halokh 1980 (8800)
%el;a e.lekh Elekh 3212 (8799)
%'Mi[ i.makh Imakh 5973
s,p,a e.fes Ephes 657 2sh12#14
yiK kee Ki 3588
aol lo Lo 3808
h,y.hiT ti.ye Tih'yeh 1961 (8799) 1sh11#9
^.T.r;a.piT tif.ar.t.kha Tiph'ar't'kha 8597 1di29#13
%,r,D;h-l;[ al-ha.de.rekh Al haDerekh 5921 1870 1sh24#4
h'T;a-r,v]a a.sher-a.ta Asher Atah 834 859
%elAh ho.lekh Holekh 1980 (8802) sho14#3
yiK kee Ki 3588
d;y.b v.yad v'Yad 3027
h'Via i.sha Ishah 802
roK.miy yim.kor Yim'kor 4376 (8799)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
a'r.syis-t,a et-sees.ra Et Sis'ra 853 5516 sho4#13
~'q'T;w va.ta.kam vaTaqam 6965 (8799) ru1#6
h'rAb.d d.vo.ra D'vorah 1683 sho4#10
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) sho4#24
q'r'B-~i[ im-ba.rak Im Baraq 5973 1301 sho4#10
h'v.d,q ked.sha Qedshah 6943 sho4#10:

And she said: 'To go I will go with you being end that not she is splendour of you on the being trod that you going since in hand of woman he will sell, Y'hovah, Sis'ra.' And she rose, D'vorah, and she went with Baraq to Qedesh.

10 y
qe[.z;Y;w va.yaz.ek vaYaz'eq 2199 (8686) sho4#13
q'r'B ba.rak Baraq 1301 sho4#12
!ulWb.z-t,a et-z.vu.lun Et Z'vulun 853 2074 sho12#12
yil'T.p;n-t,a.w v.et-naf.ta.lee v'Et Naph'tali 853 5321 1me7#14
h'v.d,q ked.sha Qedshah 6943 sho4#9
l;[;Y;w va.ya.al vaYa'al 5927 (8799) sho8#8
wy'l.g;r.B b.rag.lav b'Rag'layv 7272
t,r,f][ a.se.ret Aseret 6235
yep.l;a al.fe Al'phey 505
vyia eesh Ish 376
l;[;T;w va.ta.al vaTa'al 5927 (8799) sho6#21
AMi[ i.mo Imo 5973
h'rAb.d d.vo.ra D'vorah 1683 sho5#1:

And he summoned, Baraq, Z'vulun and Naph'tali to Qedesh, and he went up on feet of him ten of thousands of man, and she went up with him, D'vorah.

11 ay
r,b,x.w v.khe.ver v'Chever 2268
yinyeQ;h ha.ke.nee haQeyni 7017 sho4#17
d'r.pin nif.rad Niph'rad 6504 (8737) mi18#1
!iy;Qim mi.ka.yin miQayin 7017
yen.Bim mib.ne miB'ney 1121
b'box kho.vav Chovav 2246
!etox kho.ten Choten 2859 (8802)
h,vm mo.she Mosheh 4872
jeY;w va.yet vaYet 5186 (8799) sho9#3
Alh'a o.ho.lo Oholo 168 te27#5
!Alea-d;[ ad-e.lon Ad Elon 5704 436 sho9#6
~iy'n]['c.B b.tsa.a.na.neem b'Tsa'ananim 6815 (8675)
r,v]a a.sher Asher 834
v,d,q-t,a et-ke.desh Et Qedesh 853 6943 :

And Chever, the Qeyni, being separate from Qayin, from sons of Chovav, father in law of Mosheh, and he stretched out tent of him upto Elon, in Tsa'ananim, that Qedesh.

12 by
WdiG;Y;w va.ya.gi.du vaYagidu 5046 (8686) sho9#7
a'r.syis.l l.sees.ra l'Sis'ra 5516 sho5#30
yiK kee Ki 3588
h'l'[ a.la Alah 5927 (8804)
q'r'B ba.rak Baraq 1301 sho4#14
~;[onyib]a-!,B ben-a.vee.no.am Ben Avino'am 1121 42 sho5#1
rAb'T-r;h har-ta.vor Har Tavor 2022 8396 :

And they made clear to Sis'ra that he went up, Baraq, son of Avino'am, mount of Tavor.

13 gy
qe[.z;Y;w va.yaz.ek vaYaz'eq 2199 (8686) yon3#7
a'r.syis sees.ra Sis'ra 5516
AB.kir-l'K-t,a et-kol-rikh.bo Et Kol Rikh'bo 853 3605 7393 sho5#28
[;v.T t.sha T'sha 8672
tAaem me.ot Me'ot 3967 sho7#6
b,k,r re.khev Rekhev 7393 sho9#53
l,z.r;B bar.zel Bar'zel 1270 1sh17#7
~'['h-l'K-t,a.w v.et-kol-ha.am v'Et Kol haAm 853 3605 5971
r,v]a a.sher Asher 834
ATia i.to Ito 854
t,vr]xem me.kha.ro.shet meCharoshet 2800
~iyAG;h ha.go.yim haGoyim 1471 sho4#16
l;x;n-l,a el-na.khal El Nachal 413 5158
!Avyiq kee.shon Qishon 7028 sho5#21:

And he summoned, Sis'ra, all of being ridden of him, nine hundreds of being ridden of iron, and all of the people whom with him from Charoshet of the nations to valley of Qishon.

14 dy
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
h'rob.d d.vo.ra D'vorah 1683 sho5#15
q'r'B-l,a el-ba.rak El Baraq 413 1301 sho4#14
~Wq kum Qum 6965 (8798) sho5#12
yiK kee Ki 3588
h,z ze Zeh 2088
~AY;h ha.yom haYom 3117
r,v]a a.sher Asher 834
!;t'n na.tan Natan 5414 (8804)
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
a'r.syis-t,a et-sees.ra Et Sis'ra 853 5516
^,d'y.B b.ya.de kha b'Yadekha 3027 sho7#7
aol]h ha.lo haLo 3808 sho5#30
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
a'c'y ya.tsa Yatsa 3318 (8804)
^y,n'p.l l.fa.nei.kha l'Phaneikha 6440
d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799)
q'r'B ba.rak Baraq 1301 sho5#12
r;hem me.har meHar 2022
rAb'T ta.vor Tavor 8396
t,r,f][;w va.a.se.ret vaAseret 6235 sho7#3
~yip'l]a a.la.feem Alaphim 505
vyia eesh Ish 376
wy'r]x;a a.kha.rav Acharayv 310 sho6#34:

And she spoke, D'vorah, to Baraq: 'Rise, for this the day that he will give, Y'hovah, Sis'ra in hand of you. Not Y'hovah he will go out before presences of you?' And he went down, Baraq, from mount of Tavor, and ten of thousands man ones being after of him.

15 hj
~'h'Y;w va.ya.ham vaYaham 2000 (8799) sh14#24
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068
a'r.syis-t,a et-sees.ra Et Sis'ra 853 5516 sho4#15
b,k,r'h-l'K-t,a.w v.et-kol-ha.re.khev v'Et Kol haRekhev 853 3605 7393 sho4#16
hen]x;M;h-l'K-t,a.w v.et-kol-ha.ma.kha.ne v'Et Kol haMachaneh 853 3605 4264 sho4#16
b,r,x-yip.l l.fee-khe.rev l'Phi Cherev 6310 2719
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
q'r'b va.rak Baraq 1301
d,reY;w va.ye.red vaYered 3381 (8799)
a'r.syis sees.ra Sis'ra 5516
l;[em me.al meAl 5921
h'b'K.r,M;h ha.mer.ka.va haMer'kavah 4818 1me7#33
s'n'Y;w va.ya.nas vaYanas 5127 (8799)
wy'l.g;r.B b.rag.lav b'Rag'layv 7272 :

And he routed, Y'hovah, Sis'ra, and all of the being ridden, and all of the being encamped, at end of sword before presences of Baraq. And he went down, Sis'ra, from on the being ridden and he fled on feet of him.

16 wj
q'r'bW u.va.rak uVaraq 1301 sho5#1
@;d'r ra.daf Radaph 7291 (8804) 2sh20#10
yer]x;a a.kha.re Acharey 310
b,k,r'h ha.re.khev haRekhev 7393 2sh1#6
yer]x;a.w v.a.kha.re v'Acharey 310 1sh1#9
hen]x;M;h ha.ma.kha.ne haMachaneh 4264 sho7#10
t,vr]x-d;[ ad-kha.ro.shet Ad Charoshet 5704 2800
~iyAG;h ha.go.yim haGoyim 1471 1sh8#5
loPiY;w va.yi.pol vaYipol 5307 (8799) sho7#13
hen]x;m-l'K kol-ma.kha.ne Kol Machaneh 3605 4264 sho7#15
a'r.syis sees.ra Sis'ra 5516
b,r,x-yip.l l.fee-khe.rev l'Phi Cherev 6310 2719
aol lo Lo 3808
r;a.vin nish.ar Nish'ar 7604 (8738) 1sh5#4
d'x,a-d;[ ad-e.khad Ad Echad 5704 259 sho6#16:

And Baraq he pursued ones being after of the being ridden and ones being after of the being encamped upto cutting of the nations. And he fell, all of being encamped of Sis'ra, at end of sword, not he was left upto one.

17 zy
a'r.syis.w v.sees.ra v'Sis'ra 5516 *
s'n nas Nas 5127 (8804)
wy'l.g;r.B b.rag.lav b'Rag'layv 7272
l,hoa-l,a el-o.hel El Ohel 413 168
le['y ya.el Ya'el 3278 sho4#18
t,vea e.shet Eshet 802
r,b,x khe.ver Chever 2268 sho4#17
yinyeQ;h ha.ke.nee haQeyni 7017 sho4#17
yiK kee Ki 3588
~Al'v sha.lom Shalom 7965 sho6#23
!yeB ben Beyn 996
!yib'y ya.veen Yavin 2985 sho4#23
%,l,m me.lekh Melekh 4428
rAc'x kha.tsor Chatsor 2674
!yebW u.ven uVeyn 996
tyeB bet Beyt 1004
r,b,x khe.ver Chever 2268 sho4#21
yinyeQ;h ha.ke.nee haQeyni 7017 sho5#24:

And Sis'ra he fled on feet of him to tent of Ya'el, woman of Chever, the Qeyni, since being peaceful between Yavin, one reigning of Chatsor, and between house of Chever, the Qeyni.

18 xy
aeceT;w va.te.tse vaTetse 3318 (8799) sho4#22
le['y ya.el Ya'el 3278 sho4#21
ta;r.qil lik.rat liQ'ra't 7125 (8800) sho7#24
a'r.syis sees.ra Sis'ra 5516 sho4#22
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
wy'lea e.lav Elayv 413
h'rWs su.ra Surah 5493 (8798)
yinod]a a.do.nee Adoni 113
h'rWs su.ra Surah 5493 (8798)
y;lea e.lay Elay 413
a'ryiT-l;a al-tee.ra Al Tira 408 3372 (8799) sho6#23
r;s'Y;w va.ya.sar vaYasar 5493 (8799) sho14#8
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
h'l/hoa'h ha.o.he.la haOhelah 168 br18#6
WheS;k.T;w vat.kha.se.hu vaT'khasehu 3680 (8762) sho4#19
h'kyim.F;B bas.mee.kha baS'mikhah 8063 :

And she went out, Ya'el, to meet Sis'ra, and she said ones to him: 'Turn aside, Adoni, turn aside to me, not you fear.' And he turned aside ones to her, to the tent, and she covered him with the covering.

19 jy
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
a'n-yinyiq.v;h hash.kee.nee-na Hash'qeyni Na 8248 (8685) 4994 br24#43
~iy;m-j;[.m m.at-ma.yim M'at Mayim 4592 4325 ru2#7 sho5#25
yiK kee Ki 3588
yitaem'c tsa.me.tee Tsame'ti 6770 (8804)
x;T.piT;w va.tif.takh vaTiph'tach 6605 (8799) sh2#6
dAan-t,a et-nod Et Nod 853 4997 *
b'l'x,h he.kha.lav heChalav 2461 1sh17#18
Wheq.v;T;w va.tash.ke.hu vaTash'qehu 8248 (8686) br24#18
WheS;k.T;w vat.kha.se.hu vaT'khasehu 3680 (8762) sho4#18:

And he said ones to her: 'Give drink now little of waters for I am thirsty.' And she opened skin of the milk and she gave drink him, and she covered him.

20 k
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
dom][ a.mod Amod 5975 (8798) 1sh9#27
x;t,P pe.takh Petach 6607
l,hoa'h ha.o.hel haOhel 168
h'y'h.w v.ha.ya v'Hayah 1961 (8804)
vyia-~ia im-eesh Im Ish 518 376
aAb'y ya.vo Yavo 935 (8799) sho13#8
%elea.vW ush.e.lekh uSh'elekh 7592 * (8804)
r;m'a.w v.a.mar v'Amar 559 (8804) sho19#30
hoP-vey]h ha.yesh-po haYesh Poh 3426 6311 1sh9#11
vyia eesh Ish 376
.T.r'm'a.w v.a.mar.t v'Amar't 559 (8804)
!iy;a a.yin Ayin 369 :

And he said ones to her: 'Stand opening of the tent and he will be if man he comes in and he asks you and he says: Being here man? And you say: Being not.'

21 ak
x;QiT;w va.ti.kakh vaTiqach 3947 (8799) sho16#12
le['y ya.el Ya'el 3278 sho4#22
r,b,x-t,vea e.shet-khe.ver Eshet Chever 802 2268 sho5#24
d;t.y-t,a et-y.tad Et Y'tad 853 3489
l,hoa'h ha.o.hel haOhel 168
~,f'T;w va.ta.sem vaTasem 7760 (8799) 1sh19#13
t,b,Q;M;h-t,a et-ha.ma.ke.vet Et haMaqevet 853 4718
H'd'y.B b.ya.da b'Yadah 3027 ys51#18
aAb'T;w va.ta.vo vaTavo 935 (8799) ru2#3
wy'lea e.lav Elayv 413
ja'L;B ba.lat baLat 3814
[;q.tiT;w va.tit.ka vaTit'qa 8628 (8799) sho16#14
det'y;h-t,a et-ha.ya.ted Et haYated 853 3489 ys22#25
At'Q;r.B b.ra.ka.to b'Raqato 7541 sho4#22
x;n.ciT;w va.tits.nakh vaTits'nach 6795 (8799)
#,r'a'B ba.a.rets baArets 776
aWh.w v.hu v'Hu 1931
~'D.rin nir.dam Nir'dam 7290 (8737) te76#7
@;['Y;w va.ya.af vaYa'aph 5774 (8799) 1sh14#28
tom'Y;w va.ya.mot vaYamot 4191 (8799) :

And she took, Ya'el, woman of Chever, stake of the tent and she put the hammer in hand of her and she went in ones to him in the secret and she drove the stake in temple of him and she drove down in the earth, and he being asleep and he was faint and he died.

22 bk
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
q'r'b va.rak Varaq 1301 sho4#15
@edor ro.def Rodeph 7291 (8802) sho8#5
a'r.syis-t,a et-sees.ra Et Sis'ra 853 5516 sho4#22
aeceT;w va.te.tse vaTetse 3318 (8799) ru1#7
le['y ya.el Ya'el 3278 sho5#6
Ata'r.qil lik.ra.to liQ'ra'to 7125 (8800)
r,maoT;w va.to.mer vaTo'mer 559 (8799)
Al lo Lo 0
%el lekh Lekh 3212 (8798) sho6#14
^,a.r;a.w v.ar.e.kha v'Ar'ekha 7200 * (8686)
vyia'h-t,a et-ha.ish Et haIsh 853 376
h'T;a-r,v]a a.sher-a.ta Asher Atah 834 859
veQ;b.m m.va.kesh M'vaqesh 1245 (8764) sho14#4
aob'Y;w va.ya.vo vaYavo 935 (8799)
'hy,lea e.lei.ha Eleiha 413
heNih.w v.hi.ne v'Hineh 2009
a'r.syis sees.ra Sis'ra 5516 sho5#20
lepon no.fel Nophel 5307 (8802) 1sh5#3
tem met Met 4191 (8801)
det'y;h.w v.ha.ya.ted v'haYated 3489
At'Q;r.B b.ra.ka.to b'Raqato 7541 sho4#21:

And behold Baraq pursuing Sis'ra, and she went out, Ya'el, to meet him, and she said to him: 'Come and I will show you the man whom you seeking.' And he went in ones to her and behold Sis'ra lying being dead and the stake in temple of him.

23 gk
[;n.k;Y;w va.yakh.na vaYakh'na 3665 (8686) te107#12
~yihol/a e.lo.heem Elohim 430
~Ay;B ba.yom baYom 3117
aWh;h ha.hu haHu 1931
tea et Et 853
!yib'y ya.veen Yavin 2985 sho4#24
%,l,m me.lekh Melekh 4428
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 sho4#24
yen.pil lif.ne liPh'ney 6440
yen.B b.ne B'ney 1121
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 :

And he subdued, Elohim, in the day the he Yavin, one reigning of K'na'an, before presences of sons of Yis'ra'el.

24 dk
%,leT;w va.te.lekh vaTelekh 3212 (8799) sho11#38
d'y yad Yad 3027
lea'r.fiy-yen.B b.ne-yis.ra.el B'ney Yis'ra'el 1121 3478
%Al'h ha.lokh Halokh 1980 (8800) sho9#8
h'v'q.w v.ka.sha v'Qashah 7186 *
l;[ al Al 5921
!yib'y ya.veen Yavin 2985 sho4#24
%,l,m me.lekh Melekh 4428
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 sho4#24
r,v]a-d;[ ad-a.sher Ad Asher 5704 834
Wtyir.kih hikh.ree.tu Hikhritu 3772 (8689)
tea et Et 853
!yib'y ya.veen Yavin 2985 yh11#1
%,l,m me.lekh Melekh 4428
!;['n.K k.na.an K'na'an 3667 sho21#12:

And she went, hand of sons of Yis'ra'el, to go and being hard over Yavin, one reigning K'na'an, until when they cut off Yavin, one reigning of K'na'an.


<< SHOPHTIM 3   SHOPHTIM 5 >>

 

HOME | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | SEARCH | GOSPEL PARALLELS | HEBREW LESSONS | CONTACT

Scripture Net © 2000-2017