pad
Scripture Net

[Hebrew and English] [English Only]

;[uvAh.y Y'HOSHUA JOSHUA 4


1 a
yih.y;w vay.hee vaY'hi 1961 (8799) yh4#11
WM;T-r,v]a;K ka.a.sher-ta.mu kaAsher Tamu 834 8552 (8804) yh4#8 yh5#8
yAG;h-l'k khol-ha.goy Khol haGoy 3605 1471 yh4#10 yh5#6
rAb][;l la.a.vor la'Avor 5674 (8800) yh4#11
!eD.r;Y;h-t,a et-ha.yar.den Et haYar'den 853 3383 yh4#10 yh4#3
[P]
r,maoY;w va.yo.mer vaYo'mer 559 (8799) yh4#5
h'woh.y y.ho.va Y'hovah 3068 yh4#5
;[uvAh.y-l,a el-y.ho.shu.a El Y'hoshu'a 413 3091 yh4#4 yh4#4
romael le.mor Le'mor 559 (8800) yh4#3:

And he was as when they were finished, all of the nation, to cross the Yar'den.
And he said, Y'hovah, to Y'hoshu'a, to say:


2 b
Wx.q k.khu Q'chu 3947 (8798) yh9#11
~,k'l la.khem laKhem 0 yh4#3
~'['h-!im min-ha.am Min haAm 4480 5971 yh4#16 yh4#10
~yen.v sh.nem Sh'neym 8147 yh4#4
r'f'[ a.sar Asar 6240 yh5#10
~yiv'n]a a.na.sheem Anashim 582 yh7#2
d'x,a-vyia eesh-e.khad Ish Echad 376 259 yh4#2
d'x,a-vyia eesh-e.khad Ish Echad 376 259 yh4#2 yh4#4
j,b'Vim mi.sha.vet miShavet 7626 yh4#4:

'Take for the you from the people twos ten men, man one, man one from branch,

3 g
WW;c.w v.tsa.vu v'Tsavu 6680 (8761) yh1#11
~'tAa o.tam Otam 853 yh4#3
romael le.mor Le'mor 559 (8800) yh4#6
~,k'l-Wa.f s.u-la.khem S'u laKhem 5375 (8798) 0 yh6#6 yh4#5
h,Zim mi.ze miZeh 2088 yh8#22
%ATim mi.tokh miTokh 8432 yh4#8
!eD.r;Y;h ha.yar.den haYar'den 3383 yh4#5
b;C;Mim mi.ma.tsav miMatsav 4673 *
yel.g;r rag.le Rag'ley 7272 yh4#9
~yin]hoK;h ha.ko.ha.neem haKohanim 3548 yh4#9
!yik'h ha.kheen Hakin 3559 (8687) yh4#4
her.f,[-~yeT.v sh.tem-es.re Sh'teym Es'reh 8147 6240 yh4#20 yh4#8
~yin'b]a a.va.neem Avanim 68 yh4#8
~,T.r;b][;h.w v.ha.a.var.tem v'Ha'avar'tem 5674 (8689) bm27#8
~'tAa o.tam Otam 853 yh4#3
~,k'Mi[ i.ma.khem Imakhem 5973 yh7#12
~,T.x;Nih.w v.hi.nakh.tem v'Hinach'tem 3240 (8689) ys65#15
~'tAa o.tam Otam 853 yh5#7
!Al'M;B ba.ma.lon baMalon 4411 br42#27
Wnyil'T-r,v]a a.sher-ta.lee.nu Asher Talinu 834 3885 (8799) yh4#4 ys21#13
Ab vo Vo 0 yh8#24
h'l.y'L;h ha.loy.la haLoy'lah 3915 ru3#2:

and charge them to say: Take up for the you from here, from midst of the Yar'den, from being stationed of feet of the priests to stand, twos ten stones and you make cross them with you, and you set down them in the lodging place where you lodge in him the night.'
[S]

4 d
a'r.qiY;w va.yik.ra vaYiq'ra 7121 (8799) yh5#9
;[uvAh.y y.ho.shu.a Y'hoshu'a 3091 yh4#5
~yen.v-l,a el-sh.nem El Sh'neym 413 8147 yh4#5 yh8#25
r'f'[,h he.a.sar heAsar 6240 1me19#19
vyia eesh Ish 376 yh4#4
r,v]a a.sher Asher 834 yh4#4
!yikeh he.kheen Hekhin 3559 (8689) 1sh13#13
yen.Bim mib.ne miB'ney 1121 yh21#10
lea'r.fiy yis.ra.el Yis'ra'el 3478 yh4#5
d'x,a-vyia eesh-e.khad Ish Echad 376 259 yh4#4 yh4#4
d'x,a-vyia eesh-e.khad Ish Echad 376 259 yh4#5